Выйду рано утром с косой,
Где луга сверкают росой,
Три калины в ряд, там листвой шумят,
Липы дарят свой аромат.
Я вдохну рассвет глубоко,
Размахнусь косой широко,
Среди вешних рос, прохожу покос,
Где дымит туманами плёс.
Намочил рубаху мне пот,
И болит спина от работ,
Солнышко взойдёт, от трудов-забот
Отдохну, усталость пройдёт.
С неба льётся в речку зоря,
Я пожил, надеюсь, не зря;
Честь свою блюдил, сад я посадил,
Дом построил, деток родил.
Захожу умыться в реку,
Из лесу кукушка ку-ку,
Дарит свой привет, без скорбей и бед,
Насчитает жить много лет.
Накосил я сена стожок,
Выйду на крутой бережок,
Богу помолюсь, песней похвалюсь,
Как тебя, Россия, люблю!
Николай Токарь
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 2729 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.